— Полагаю, университет играл важную роль в вашей интеллектуальной жизни? — Да, играл. Именно там мы обычно покупали сандвичи.

 
 
 

ИМС: факультет лингвистики (специальность: перевод и переводоведение)

Выпускник.про

Я учусь на втором курсе Института международных связей, моё направление называется «Перевод и переводоведение», когда закончу, получу специальность «Лингвист. Переводчик». Специально для поступления никаких экзаменов не сдавала, ещё учась в колледже, просто ради интереса сдала ЕГЭ, чтобы проверить свои знания. Предметом, который я выбрала третьим экзаменом, был английский. На тот момент я даже не планировала поступать в этот институт и не знала о его существовании, да и баллов было немного. Не помню проходной бал, по английскому я набрала 25.

Об ИМСе узнала от знакомых, они очень воодушевленно рассказывали о том, как интересно там учиться, что там хорошие преподаватели, так что я решила попробовать. Всего в институте 3 факультета: лингвистики, международных экономических отношений и среднего профессионального образования.  Изначально я собиралась поступать на факультет международных экономических отношений, но так как у меня был сдан английский язык, мне предложили переводоведение. Я согласилась и не пожалела. Учиться там несложно, интересно и перспективно.

Общежитие и стипендию не предоставляют, т.к. обучение целиком платное. Я учусь очно-заочно (вечером), плачу 65 000 в год, очники платят 105 000. Бюджетных мест нет.

Преподаватели хорошие, идут навстречу, с пониманием относятся к каждому студенту. Особенно хочу отметить преподавателя Древних языков, её зовут Светлана Александровна, она очень мягкий и отзывчивый человек. Декан Сёмен Владимирович Краев – клёвый и современный, до знакомства с ним я редко встречала людей, которые в силу возраста НЕ становятся излишне серьезными и строгими. Общаясь с ним, разницы в возрасте не чувствуешь. Он постоянно шутит, рассказывает интересные истории. Преподаёт он информатику и действительно умеет заинтересовать своим предметом.

 
 
 

похожие статьи